软件翻译和本地化

有关精确的软件翻译和本地化,请联系KL Translations Ltd.软件翻译和本地化的专家团队是软件或网页产品的适应不同语言,区域差异和计算机软件的目标市场用户的技术要求期望其软件用自己的语言写。来自世界各地的软件制造商希望达到国际客户,以便他们需要增加他们在竞争激烈的软件市场的场所。

软件本地化不仅涉及翻译;它还暗示更改测量单位,数字格式,地址格式,时间和日期格式,字体,字符集,字分离和连字符,数据保护,支付方法,货币转换和其他元素。

kl翻译 具有将软件产品转化为300多种语言的专业知识。除了我们的专业 翻译服务,我们也提供高度专业化的软件本地化服务,也处理像这样的其他网络翻译服务;

软件翻译和本地化

本地化软件: 包括用户界面(UI)的系统适于适合特定的区域设置。
多语言软件: 该软件支持多种语言,但UI(用户界面)。
软件国际化: 该系统允许为输入,显示和UI的多种语言和字符集共存。

我们翻译和本地化:

  • 用户界面
  • 位图
  • 计算机编码的文本资源和内容文件
  • 客户端和服务器端脚本,图形,丰富的媒体

源文件类型

C,C ++,C#,内容管理系统,VB,VB.N,ColdFusion,Delphi,PHP,Java,J#Perl,Python,Perl,Python C#,VB.Net,HTML,XML#,AJAX,Flash,JavaScript,JScript

软件翻译与本地化项目管理

kl翻译'项目管理旨在为客户提供个性化服务,以确保我们满足每个特定需求,包括截止日期,转变和预算。

项目评估和处理所需的资源。

  • 项目经理为项目团队成员(翻译,网页设计师,软件开发人员等)分配职责。
  •  翻译人员创建术语词汇表并执行文件的翻译。
  •  适应用户界面,图形,脚本和图像。
  • 汇编翻译和本地化文件。
  • 软件或网络驱动的应用程序测试和调整。
  • 然后最后项目交付。

联系我们 在我们的电子邮件上 [email protected] 用于高质量的软件翻译和本地化.

我们已准备好转换,转录和本地化您的下一个项目