社交媒体是全球领先的沟通平台之一。社交媒体平台包括Twitter,Facebook,Google Plus,LinkedIn等。与传统媒体不同,社交媒体可以在最短的时间内通知全球用户全球。这是通过互联网连接实现的。

The 21英石 世纪可以被描述为一个世纪的技术革命。它在技术和创新海洋中遇到了非常激烈的巨大。 Twitter和Facebook等社交媒体平台是世界上本世纪的前所未有的创新之一。

技术的发明和创新和社会媒体的最终快速创新使全球化的概念成为无法怀疑的现实。宇宙中的无数人能够在社交媒体中沟通,以便在最短的时间内沟通。

根据统计数据进行的研究,截至2014年第三季度的全球活动Facebook用户数量为13.5亿。在2012年第三季度,积极的Facebook用户数量超过10亿。这显示了社交媒体在全球日常沟通时的基础

然而,在社交媒体中的主要沟通障碍是语言障碍。语言障碍限制不同语言的人之间的沟通,但他们应该出于各种原因沟通。对于只有汉语来说,只有汉语的人无法与另一个人互动的人互动。为了使语言屏障成为较少的挑战,一些社交媒体平台已经设计了解决这一挑战的更好方法。

在其用户之间处理语言障碍,Twitter将Bing翻译工具添加到其网站和移动应用程序IOS和Android以及Tweet Deck。根据Twitter,”With 推文翻译,你不会错过在推特上展开的任何动作。您可以选择当您想查看推文的翻译时,您还可以调整设置,以便禁用查看Tweet翻译的选项”。此翻译工具可以帮助Twitter中携带营销的公司在不必为不同语言创建单独的帐户而无法实现更多用户。在这样做中,Twitter用户能够在其推文中接收自发性翻译,因此为其用户提供沟通。

在互联网到社交媒体的互联网中的翻译是因为没有它,因为没有它,没有有效的沟通,因为这个语言是全世界的语言。机器翻译工具虽然并不完全有效地在翻译中发挥重要作用,而不仅仅是在社交媒体中,而且在任何形式的翻译中也是如此。

机器翻译的挑战之一是语言的模糊性。如果具有多于一个含义,据说一个单词或短语是模糊的。有些词语具有不同语言的含义。然而,机器翻译可能无法给出一个单词的适当含义或上下文含义,并且这种弱点的最终结果是错误的。

机器翻译的弱点已激发了一系列反对它的论据。一些分析师认为语言只能有效地翻译 专业翻译 谁了解那种说这种语言的人的语言和文化。鉴于语言是人民文化的一部分,重要的是翻译该语言的人熟悉人民的整个文化。

我们已准备好转换,转录和本地化您的下一个项目