本地化是目前最有效的营销方法之一。它涉及将您的产品或服务适应特定的地理或社区。本地化行业由提供业务的翻译和通信服务的公司组成。更重要的是,想要为世界各地的当地市场定制其产品和营销通信的企业。当您本地化您的邮件时,您将其个性化为法律,货币,图片,文化参考文献,俚语,时区等。这是为了使产品或服务看起来就像它直接向读者“沟通”。

本地化有多重要?

本地化对于以下是:

  • 消费产品,
  • 在线订购,
  • 医疗或保险单信息
  • 和其他有针对性的通信,您需要与消费者连接。

在处理需要对每个国家定制的软件时,它也是至关重要的。虽然您的公司可能旨在向所有市场分发标准产品并创建单一全球品牌,但重要的是要认识到您的产品信息必须反映当地差异。根据SDL,产品信息必须符合因素,如时间和日期显示,测量系统和货币,以使产品适用于所有本地市场。

什么关系有软件和本地化?

软件本地化正在为特定语言调整国际化软件。这是通过添加特定于区域设置的组件,翻译文本和制作技术适应。作者Dianne Cyr和Richard Lew The With在“Thunderbird International Business Review”的状态:

“软件公司需要考虑到当地的设计考虑,例如使用适当的颜色和偏好进行不同类型的导航。他们突出了未能理解不同领土中某些颜色的文化意义作为特定挑战的问题。”因此,通过本地化您的软件,您可以增加关于如何克服文化障碍并达到更大目标受众的指导方针。

总而言之,本地化服务很重要,但耗时。您可以通过将工作外包给本地化专家来获得许多好处KL翻译有限公司。根据SDL的说法,外包使您的公司能够在所有全球市场中更快,同时将产品带到市场上。提供本地化通信也可以通过根据您的客户的全球偏好提供目标信息来提高客户满意度。

通过KL Translations Limited获取您的产品或服务

对于您可能需要的任何本地化服务或有关本地化的更多信息,请联系我们的专家在kltranslations.com。我们’准备帮助你。

我们已准备好转换,转录和本地化您的下一个项目