您可能会认为上学并获得特定领域的学位或学术技能足以使您就业,例如,您可能认为成为一名熟练的医生可以使他在世界任何地方工作。 也许不是,事实是您可能需要第二语言来增加在外国工作的机会。

尽管全球人口迅猛增长,但毫无疑问,世界任何国家的失业问题都是如此。为了应对全球失业问题,技术人员通常会在自己的祖国之外找到自己的方式来寻找外国的工作。 就像在异国工作一样 看起来日子比较轻松,这几天可能不一样,特别是如果’他对寻求工作的国家所使用的当地语言有广泛的了解,并且他也不愿意参加额外的语言课程。

业务全球化增加了对以下方面广泛知识的需求 交易语言 由许多企业和组织。之所以如此,是因为当代的许多企业和组织都直接与当地居民打交道,因此以当地语言直接与他们互动非常重要。

我一直在关注英国的最新更新,并意识到 笔译和口译服务 在弥合不同语言和文化的人们之间的沟通鸿沟中,公司和组织不再愿意在他们身上花费很多钱,尤其是在帮助员工与本地客户之间的沟通方面,发挥着巨大作用。

本月初,UKIP领导人奈杰尔·法拉格(Nigel Farage)建议,国家卫生局(NHS)不应雇用不会说话的医生  very good English. 在接受天空新闻采访时’s Murnaghan计划,UKIP负责人告诉天空新闻,  “If people don’不会说英语,他们肯定会与讲英语的患者打交道,他们不应该’首先被雇用。”伦敦市长约翰逊·鲍里斯(John Johnson Boris)进一步强调了Farage的论点。

报告 英国每日邮报证实,每年纳税人将近1亿英镑的税收被警察,法院和医院浪费在提供翻译和口译服务上,以帮助那些’t speak 英语不错。因此,政府建议理事会将浪费行为降到最低 很多纳税人在翻译传单时会花钱。

因此,个人需要记住,第二种语言不仅对外国人身安全非常重要。

我们已经准备好翻译,转录和本地化您的下一个项目